絶望でよかった zetsubou de yokatta Despair was for the best. 虚無だけを望んだ kyomu dake wo nozonda I wished only for the void. 約束と絆と思い出と時間と yakusoku to kizuna to omoide to jikan to Promises and bonds and memories and time. それだけが乾く命を潤す sore dake ga kawaku inochi wo urusu Only those quench my parched life. 軋む心を優しく包み込む kishimu kokoro wo yasashiku tsutsumikomu And gently envelop my grinding heart. 世界と自身とを分かつ壁は sekai to jishin to wo wakatsu kabe wa The wall separating myself from the world, 人を象り閉じ込める檻 hito wo kenadori tojikomeru yuri Takes the shape of people and traps me in a cage. そしていつかは寂しさから手を伸ばし soshite itsuka wa sabishisa kara te wo nobashi And someday we'll extend our hands out from the loneliness, 優しく傷つけあって yasashiku kizu tsukeatte To kindly hurt each other. 消えてゆく世界をただ眺め続けた kieteyuku sekai wo tada nagame tsudzuketa The world merely kept gazing as it disappeared. 吐き出した悪意が空に引き裂かれた hakidashita akui ga sora ni hikisakareta The disgorged malice was torn apart in the sky. いつまでも続く毎日夢見て itsumade mo tsudzuku mainichi yume mite I continue to see that dream every day. 痛む心を抱えてさまよった itamu kokoro wo kakaete samayotta I held my aching heart and wandered. たとえば孤独なら傷つくのはひとりぼっちの自分だけだと tatoeba kodoku nara kizu tsuku no wa hitori bocchi no jibun dake da to For instance, if I was alone, and I myself was the only one I could hurt... そしていつかは寂しさから手を伸ばし soshite itsuka wa sabishisa kara te wo nobashi And someday we'll extend our hands out from the loneliness, 甘美な懐古にゆれた kanbi na kaiko ni yureta Which wavered in sweet nostalgia. ざわめく人の記憶 zawameku hito no kioku Memories of noisy people. この空が無くなるその日までは生きてゆこう kono sora ga naku naru sono hi made wa ikiteyukou I'll live on until the day this sky is gone. 世界と自身とを交差させる sekai to jishin to wo kousa saseru Make the world and myself cross. 言葉伝えるためのチャンネル kotoba tsutaeru tame no channeru A channel for conveying your words. そしていつかは寂しさから両手広げ soshite itsuka wa sabishisa kara ryoute hiroge And someday we'll spread out both our hands out from the loneliness, 錆つく世界を抱いて sabitsuku sekai wo idaite To embrace the rusting world.